Le mot vietnamien "bỏ quên" signifie "oublier" ou "omettre". Il est utilisé lorsque quelqu'un laisse quelque chose derrière lui ou ne se souvient pas de quelque chose, que ce soit intentionnellement ou par inadvertance.
Exemples simples : 1. Bỏ quên mũ ở nhà bạn - Oublier son chapeau chez un ami. 2. Bỏ quên một tên trong danh sách - Omettre un nom sur la liste.
Dans un contexte plus formel ou littéraire, "bỏ quên" peut être utilisé pour exprimer le fait de négliger quelque chose d'important, par exemple : - Bỏ quên trách nhiệm - Négliger ses responsabilités.
Le mot peut être conjugué selon le temps, par exemple : - Đã bỏ quên - Avoir oublié. - Sẽ bỏ quên - Oubliera.
"Bỏ quên" peut également être utilisé dans des contextes figurés, tels que : - Bỏ quên cảm xúc - Oublier des émotions, ce qui signifie ne pas prêter attention à ses sentiments.
Voici quelques synonymes de "bỏ quên" : - Quên - Oublier (de manière générale). - Lơ là - Négliger, être inattentif.
"Bỏ quên" est un terme important en vietnamien qui se rapporte à l'idée d'oublier quelque chose ou quelqu'un.